Página principal >> 25 Aniversario
 

 

 
 Niveles de competencia en Idiomas del Consejo de Europa



 

¿Quieres saber algo más sobre los niveles de competencia en idiomas del Consejo de Europa?

El Marco Común Europeo de Referencia, el Portfolio Europeo de las Lenguas y las Escuelas Oficiales de Idiomas

El Marco Común Europeo de Referencia es un documento elaborado por el Consejo de Europa para establecer unos niveles de competencia idiomática comunes a todos los ciudadanos de los veintisiete países que conforman la Unión Europea en la actualidad. Está claro que las distancias entre los países se han acortado y que si queremos hablar de Unión tendremos que intentar demoler la gran barrera que nos separa los unos de los otros: el idioma. Es fundamental hablar varios idiomas pero no lo es menos tener un mismo instrumento de medida para determinar el nivel de conocimiento de francés, alemán o italiano que puedan tener un lituano, un polaco, un búlgaro o un maltés. De esta necesidad de establecer unos criterios claros y únicos de medición de competencias nacieron los seis niveles elaborados por el Consejo de Europa: A1, A2, B1, B2, C1, C2. La letra A indica que se tiene unos conocimientos de “usuario básico”, la letra B corresponde a los conocimientos de un “usuario independiente” y la letra C a los de un “usuario competente”. Tal y como veremos a continuación, las enseñanzas en las Escuelas Oficiales de Idiomas se articulan, desde el presente curso escolar, en tres niveles también: “Nivel Básico”, “Nivel Intermedio”, “Nivel avanzado”; este último corresponde a un nivel B2. Es importante saber que los seis niveles del MCER, en ningún caso, corresponden a seis años de aprendizaje; si queremos establecer una equivalencia entre nivel y horas de estudio, podemos aplicar grosso modo la siguiente tabla: A1 equivale a unas 90 horas de aprendizaje, A2 es el doble de A1, B1 el doble de A2, B2 el doble de B1 y así sucesivamente; por lo tanto observamos que para adquirir el nivel de “usuario competente” hay que dedicarle muchas más horas al estudio que las que suman los seis cursos de Escuelas Oficiales de Idiomas: 720 horas.

También es importante saber que muchos hablantes de un idioma determinado no tienen un nivel C2 en ese mismo idioma y no lo es menos entender que muchos no tenemos el mismo nivel de competencia en las cuatro destrezas descritas en el Marco. Si leemos por ejemplo los descriptores del nivel C2 en la destreza de expresión escrita vemos que dicen así: “Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al lector a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribo resúmenes y reseñas de textos profesionales u obras literarias.” A la pregunta “¿Todas las personas en su idioma materno son capaces de realizar la tarea arriba descrita?” La contestación es obvia… Por lo tanto, esto nos lleva a una doble observación: 1. Cada persona necesita adquirir un nivel de competencia distinto en cada una de las destrezas (hablar, escribir, escuchar, leer) en función del uso que quiera hacer del idioma estudiado. Unos necesitan adquirir conocimientos que hacen referencia al ámbito personal, otros al ámbito público, profesional o educativo. 2. ¿Todas las personas quieren llegar a un nivel C2 en idioma extranjero si no alcanzan dicho nivel en su idioma materno?

El Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, por el que se fijan los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación aporta una serie de modificaciones que se están introduciendo paulatinamente desde este curso 2007-2008. Dice así:

“La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, regula en sus artículos 59, 60, 61 y 62 las enseñanzas de idiomas de régimen especial y establece que estas enseñanzas se organizarán en tres niveles: Básico, intermedio y avanzado.

 Las enseñanzas mínimas de los niveles intermedio y avanzado, que constituyen los aspectos básicos de los currículos respectivos […] tienen como referencia, respectivamente, las competencias propias de los niveles B1 y B2 del Consejo de Europa según estos niveles se definen en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Las enseñanzas especializadas de idiomas van dirigidas a aquellas personas que, habiendo adquirido las competencias básicas en las enseñanzas de régimen general, necesitan, a lo largo de su vida adulta, adquirir o perfeccionar sus competencias en una o varias lenguas extranjeras, ya sea con fines generales o específicos, así como obtener un certificado de su nivel de competencia en el uso de dichas lenguas.

Por ello, las presentes enseñanzas mínimas parten de un modelo de lengua entendida como uso de la misma, lo que supone el desarrollo y la activación conjunta de competencias tanto generales como lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas.

El Nivel intermedio presentará las características del nivel de competencia B1, según este nivel se define en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Este nivel supone: Utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene un interés personal.

El Nivel avanzado presentará las características del nivel de competencia B2, según este nivel se define en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Este nivel supone: Utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales, o propios del campo de especialización del hablante.

Las enseñanzas que se imparten en las Escuelas Oficiales de Idiomas están articuladas sobre las cuatro destrezas contempladas en el Marco Común Europeo de Referencia: comprensión oral, expresión e interacción oral, comprensión de lectura, expresión e interacción escrita; este hecho indica claramente que todos, profesores y alumnos, debemos considerar que la finalidad que conlleva el estudiar un idioma es comprender al otro y hacernos comprender. Hay que enterrar definitivamente la idea que consiste en creer que estudiar un idioma es estudiar una serie de palabras y unas cuantas reglas gramaticales para llegar a la conclusión de que aprender otros idiomas nos hará ser más abiertos, más tolerantes y más respetuosos. La voluntad de expresarse en otro idioma responde a la voluntad de acercarse al otro para, como ya se ha dicho, entenderlo y que nos entienda.  Los objetivos generales por destrezas evidencian que el uso del idioma extranjero debe ser el mismo que el uso del idioma materno. Nuestra meta es comunicar en una sociedad plurilingüe y multicultural donde la diferencia no debe ser un obstáculo sino una fuente de enriquecimiento.

Françoise Mallier
Profesora de francés
EOI Murcia

   informacion@eoimurcia.org